世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

手術は無事に終わりました。復帰日が決まったら連絡します。って英語でなんて言うの?

職場の人へ連絡したいと思っています。 よろしくお願いします。
default user icon
ykさん
2023/09/19 10:35
date icon
good icon

4

pv icon

3351

回答
  • My surgery was a success. I'll let you know when I can return to work.

  • I made it safely through my operation. I'll get back to you about a date I can return to work.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーMy surgery was a success. I'll let you know when I can return to work. 「手術は成功でした。仕事に復帰する日がわかったらお知らせします」 surgery「手術」 when I can return to work「仕事に復帰する時」 ーI made it safely through my operation. I'll get back to you about a date I can return to work. 「手術が無事終わりました。仕事の復帰日はまた連絡します」 operation「手術」 a date I can return to work「仕事に復帰できる日」 ご参考まで!
回答
  • The operation was a success. I'll contact you with the day I can return to work once it's decided.

ご質問ありがとうございます。 この表現を二つの英文に分けることが出来ます。 「手術は無事に終わりました。」=「The operation was a success.」 「復帰日が決まったら連絡します。」=「I'll contact you with the day I can return to work once it's decided.」 自分の手術なので、「my operation」や「my surgery」を言っても大丈夫です。 あとは「復帰日」=「the day I can return to work」になります。ちょっと長いですが、直訳の「the return date」がちょっとおかしいです。「the day I can return to work は「仕事に戻れる日」と言う意味があります。 ご参考になれば幸いです。
good icon

4

pv icon

3351

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:3351

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら