世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

こちらはお店ご利用の方専用のテーブルですって英語でなんて言うの?

飲食店で働いております。テラス席があるのですがこちらのテーブルはお店ご利用の方のみご利用いただけるテーブルです。ということを英語圏の方に伝えたいです。
default user icon
Yuさん
2023/09/28 23:44
date icon
good icon

6

pv icon

3031

回答
  • These tables are only for paying customers.

  • These tables are reserved for customers of this restaurant.

ご質問ありがとうございます。 「こちらはお店ご[利用](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/58026/)の方専用のテーブルです」は英語で「These tables are only for paying customers.」と言います。 また、別の言い方で「These tables are reserved for customers of this restaurant.」でも言えます。 ご参考になれば幸いです
回答
  • These tables are reserved for restaurant customers only.

  • These tables are not for public usage.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーThese tables are reserved for restaurant customers only. 「こちらのテーブルはレストランのお客様用に確保してあります」 ーThese tables are not for public usage. 「こちらのテーブルは公衆利用のためではありません」 public usage で「公衆利用」 ご参考まで!
回答
  • These tables are reserved for our customers only.

  • This seating area is for patrons of this shop only.

「お店ご利用の方専用」は for our customers only(お客様専用)や for our patrons only(常連客・顧客専用)という表現を使って伝えるのが一般的です。 ・These tables are reserved for our customers only. (こちらのテーブルはお店をご利用のお客様専用となっております。)
good icon

6

pv icon

3031

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:3031

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー