世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

この温泉には太古の昔に蓄積した植物成分が溶け込んでいるって英語でなんて言うの?

温泉の成分を説明したいです
default user icon
kuntaさん
2023/10/01 00:34
date icon
good icon

2

pv icon

1792

回答
  • A lot of plant constituents have been dissolving in the water of this hot spring since the dawn of time.

この場合、次のように言うと良いと思います。 ーA lot of plant constituents have been dissolving in the water of this hot spring since the dawn of time. 「太古の昔からたくさんの植物成分がこの温泉のお湯に溶け込んでいる」 plant constituents「植物成分」 to dissolve in「溶け込む」 since the dawn of time「太古の昔から」 ご参考まで!
回答
  • This hot spring is infused with plant-derived minerals accumulated from ancient times.

「太古の昔に蓄積した植物成分」というニュアンスを伝えるには、accumulated(蓄積された)や ancient(太古の)、organic matter(有機物・植物成分)という言葉を組み合わせるのが自然です。 ・infused with「(成分などが)染み出している、溶け込んでいる」   お茶を淹れる時などにも使われる言葉で、じっくりと成分が溶け出している様子を表すのにピッタリです。 ・ancient times「太古の昔」   非常に長い年月を指す表現です。
good icon

2

pv icon

1792

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1792

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー