その人の行動だけをみて(その人がどういう人なのか洞察して)も、完全に、その人の考えや人格は、他の人には完全には分からない、という意味で、
これを英語で言ったらどうなるか教えてください
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーYou can't fully understand what another person is thinking or what they're like based on your own insights.
「あなたの洞察力を元に、他の人が何を考えていて、どんな人かを完全に理解することはできない」
You can't fully understand ... で「…を完全に理解することはできない」
based on one's own insights で「自分の洞察力をもとに」
ご参考まで!