世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

"今日は声だけです"って英語でなんて言うの?

私は配信アプリで顔を出して配信しているのですが、海外の方がよく見に来てくれます。 そしてたまに、顔を見せず声だけで配信する時があります。 その時に英語で「今日は声だけです」と書きたいにですが、どう訳せばいいですか? お願いします。
default user icon
( NO NAME )
2023/10/06 02:40
date icon
good icon

1

pv icon

1573

回答
  • You'll just hear my voice today.

  • There will be no visual images today.

  • It'll just be audio today.

この場合、次のように書くと良いでしょう。 ーYou'll just hear my voice today. 「今日は私の声だけを聴くでしょう」=「今日は声だけです」 ーThere will be no visual images today. 「今日は視覚イメージはありません」=「今日は声だけです」 ーIt'll just be audio today. 「今日は音声だけです」=「今日は声だけです」 ご参考まで!
回答
  • Audio only today.

・Audio only / Voice only   「声だけで配信する」という状況を伝えるのに一般的で分かりやすい表現です。配信アプリのタイトルや画面上のテキストとして書くのにもぴったりです。 ・no camera   「カメラなし」と付け加えることで、顔出しをしないことが視聴者にハッキリと伝わります。
good icon

1

pv icon

1573

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1573

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー