こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
Amazake is often referred to as a 'drinkable IV drip' because it contains glucose, essential amino acids, B vitamins, a variety of minerals, and water.
とすると、『甘酒はブドウ糖や必須アミノ酸、ビタミンB群や多種類のミネラルと水分を含むため、飲む点滴と言われています。』と表現できます。
Water Kimchi, rich in plant-based lactic acid bacteria, is believed to enhance gut health. In Korea, it's often referred to as the 'drinkable skincare' because of its potential benefits in allergy relief, boosting the immune system, and improving skin.
とすると、『水[キムチ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/64079/)には植物性の乳酸菌が豊富に含まれていることから腸内環境の改善につながり、アレルギー改善、免疫力アップ、肌の改善も期待できるので、韓国では飲む美容液と言われている。』と表現できます。
飲むOOとだけ言っても伝わりづらいかもしれないので、上記のような説明を付けるとよいかもしれないですね!
役に立ちそうな単語とフレーズ
referred to as ~といわれている、~と呼ばれている
参考になれば幸いです。