タバコのポイ捨てや、騒音で近所の住人に警察を呼ばれるくらい迷惑を掛けてるマンションの住人が、偉そうにマナーについて言っていたことについて一言言いたいです。
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーYou're the guy who causes so much trouble with all your neighbours, so what are you talking about?
「近所の人といろんな問題を起こすあなたが何を言っているの?」
ーSomeone who is such a big nuisance with all his neighbours shouldn't be talking about manners.
「近所の厄介者がマナーについて語るべきじゃない」
nuisance で「厄介な人・うるさい人」
ご参考まで!