世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

以前はラッシュ時に座席が格納される電車が走ってましたって英語でなんて言うの?

鉄道、ラッシュアワーに関する日常会話です。 以前、東京の山手線では、ラッシュ時に座席が格納(折り畳む方式)されて、無座席になる電車が走っていました。 これを英語で言いたいです!
default user icon
Tomokoさん
2023/11/08 23:01
date icon
good icon

0

pv icon

774

回答
  • There used to be trains with seats that you could fold up during rush hour on the Yamanote Line in Tokyo.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーThere used to be trains with seats that you could fold up during rush hour on the Yamanote Line in Tokyo. 「以前、東京の山手線にはラッシュアワー時に折りたためる座席のある電車があった」 to fold up「折りたたむ」 during rush hour「ラッシュアワーの間」 ご参考まで!
good icon

0

pv icon

774

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:774

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら