Whenever I look back at the times when I'm mad, I'm usually sad before getting angry.
ご質問ありがとうございます。
・「Whenever I look back at the times when I'm mad, I'm usually sad before getting angry.」
(意味)怒っている時、思い返すとその前に悲しいと思っていることがある。
<例文>Whenever I look back at the times when I'm mad, I'm usually sad before getting angry. It's not a good thing because it causes a lot of confusion.
<訳>怒っている時、思い返すとその前に悲しいと思っていることがある。 人を混乱させてしまうことがあるから良いことではありません。
参考になれば幸いです。
I often feel sad before I get upset about something.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーI often get sad before I get angry.
「怒る前によく悲しくなる」
to get sad「悲しくなる」
to get angry「怒る」
ーI often feel sad before I get upset about something.
「何かに怒る前によく悲しくなる」
to feel sad「悲しく感じる」
to get upset「怒る」
ご参考まで!