ご質問ありがとうございます。
・「You don't want this anymore?」
(意味) これもういらないんですか?
<例文>You don't want this anymore? You can return it at the counter.
<訳>これもういらないんですか?カウンターで [返品](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/46120/)できますよ。
参考になれば幸いです。
If you're sure you don't need it, I'll put it back.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーAre you sure you don't want it?
「本当に入りませんか?」
ーIf you're sure you don't need it, I'll put it back.
「もし必要がないのなら、戻しておきますね」
このような言い方もできますよ。
ご参考まで!