I didn't really get along with my former colleagues because we had different values.
ご質問ありがとうございます。
・「I didn't really get along with my former colleagues because we had different values.」
(意味)前職の同僚とは[価値観](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36900/)が合わなくて仲良くなかった。
<例文>I didn't really get along with my former colleagues because we had different values. They were good people though.
<訳>前職の同僚とは価値観が合わなくて仲良くなかった。 みんないい人たちだったけどね。
参考になれば幸いです。
I never really became good friends with people at my old company because we shared a different sense of values regarding many things.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーI never really became good friends with people at my old company because we shared a different sense of values regarding many things.
「前の職場の人たちとはいろいろなことに関して価値観が合わなかったので、仲良くなれなかった」
to share a different sense of values で「異なる価値観を分かち合う」=「価値観が合わない」
ご参考まで!