世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

処置者って英語でなんて言うの?

今現在ワークフローが回っていて、次に回すための処置をしなければいけない人を「処置者」と表現するのですが、この場合はhandlerでよいのでしょうか?
default user icon
Kachuさん
2023/11/14 15:08
date icon
good icon

1

pv icon

822

回答
  • handler

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、ご質問にある内容で使うのであれば、はい handler でOKです!但しそれだけを言ってもなかなか伝わりづらいかもしれないので、どういう人かを The handler is responsible for taking the necessary actions to move the workflow forward. として、『処置者はワークフローを次に回すための[処置をする](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/42887/)責任がある』説明するとよいかもしれないですね。 参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

822

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:822

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら