世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

病気の経験って英語でなんて言うの?

下記を英訳していただきたいです。 私がこれまで経験した最大の病気は気胸である。気胸は、肺に穴が空いて萎んでしまい、呼吸が難しくなったり、痛みを感じる病気だ。気胸になった時の処置は大きく2つある。症状が軽い場合は、安静にして自然治癒を待つこと。重い場合には、ドレーンを挿入して肺の外側に溜まった余分な空気や水を抜いて膨らませる処置である。
default user icon
hohoho0507さん
2023/11/22 12:33
date icon
good icon

0

pv icon

650

回答
  • The most serious health issue I've experienced is pneumothorax.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 The most serious health issue I've experienced is pneumothorax. It occurs when there's a hole in the lung, causing it to collapse and leading to difficulty breathing and pain. There are basically two different approaches. For mild symptoms, you rest well and let it heal naturally. In more severe cases, a procedure might be necessary to insert a chest tube, helping to remove extra air or fluid around the lung and allowing it to reinflate. とすると、『私がこれまで経験した最大の病気は気胸である。気胸は、肺に穴が空いて萎んでしまい、呼吸が難しくなったり、痛みを感じる病気だ。気胸になった時の処置は大きく2つある。症状が軽い場合は、安静にして自然治癒を待つこと。重い場合には、ドレーンを挿入して肺の外側に溜まった余分な空気や水を抜いて膨らませる処置が必要な場合もある。』 参考になれば幸いです。
good icon

0

pv icon

650

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:650

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら