The first time I heard this song I was quite shocked.
This song had quite an impact on me the very first time I heard it.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーThe first time I heard this song I was quite shocked.
「この曲を初めて聴いた時、かなり衝撃的だった」
to be shocked「衝撃を受ける」
ーThis song had quite an impact on me the very first time I heard it.
「この曲を初めて聴いた時、私にかなり影響を及ぼした」
to have an impact on ... で「…に影響を及ぼす」
ご参考まで!
I still remember the first time I listened to this song.
ご質問ありがとうございます。
・「I still remember the first time I listened to this song.」
(意味)この曲を[初めて](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/115583/)聞いた時を今でも覚えている。
<例文>I still remember the first time I listened to this song. I was in awe when I heard his voice.
<訳>この曲を初めて聞いた時を今でも覚えている。彼の声には感動した。
参考になれば幸いです。