世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

いい天気なのに屋内で仕事なんてもったいない(悲しい)って英語でなんて言うの?

日常会話です
default user icon
TOMOKOさん
2023/12/04 23:59
date icon
good icon

0

pv icon

608

回答
  • It's a shame that I have to work inside when the weather is so nice.

  • It's kind of sad that I'm stuck inside working when it's such a beautiful day out there.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーIt's a shame that I have to work inside when the weather is so nice. 「いい天気なのに屋内で仕事なんてもったいない」 It's a shame that ... で「…とはもったいない」と言えます。 to work inside で「屋内で働く」 ーIt's kind of sad that I'm stuck inside working when it's such a beautiful day out there. 「外はあんなに天気が良いのに屋内にこもって仕事なんて悲しい」 to be stuck inside で「屋内にこもる・缶詰になる」 ご参考まで!
回答
  • It's such a nice day; it's a shame we have to work indoors.

ご質問ありがとうございます。 ・「It's such a nice day; it's a shame we have to work indoors.」 (意味)いい天気なのに[屋内](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/92651/)で仕事なんてもったいない <例文>It's such a nice day; it's a shame we have to work indoors. I wish we could work outside. <訳>いい天気なのに屋内で仕事なんてもったいない。 外で働けたらいいのに。 参考になれば幸いです。
good icon

0

pv icon

608

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:608

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー