世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

「手を打つ」って英語でなんて言うの?

手を打つなら早いに越したことはない、と言いたいのですが、「手を打つ」の日常的な表現が知りたく質問させていただきました。
よろしくお願い致します。

default user icon
JOEEEさん
2023/12/05 07:03
date icon
good icon

2

pv icon

2655

回答
  • to strike a deal

  • to take preventative measures

もし取引なので「手を打つ」と言うなら、次のような言い方ができますよ。
ーIf we're going to strike a deal, we had better do it sooner rather than later.
「手を打つなら早いほうが良い」

もし対策を取るという意味の「手を打つ」なら、次のような言い方ができます。
ーIf we're going to take preventative measures, we should do it right away.
「手を打つならすぐに打とう」

ご参考まで!

good icon

2

pv icon

2655

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2655

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー