世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

その手があったかって英語でなんて言うの?

何か良いアイデアがあったときに「なるほど、その手があったか」と膝を打つような感じです。
default user icon
shazzarnさん
2017/11/10 06:48
date icon
good icon

20

pv icon

19793

回答
  • Why didn’t I think of this!?

  • I should’ve come up with this!

英語では「なぜもっと早く思いつかなかったんだろう!」という言い方が自然です。1行目に書きました。または「自分が気づくべきだった」という言い方もできると思います。2行目にはそういっやニュアンスの文章になっています。
Michey House 新宿区高田馬場の言語カフェ
回答
  • This is it!

  • Ah, of course!

ご質問どうもありがとうございます。 様々な表現があると思いますが、いくつか自然な表現を紹介します。 ・ This is it! ・ Ah, of course! 両方の表現では、「なるほど、その手があったか」というニュアンスよく伝わると思います。 お好みに合わせて使い分けてみてください。 ご参考にしていただければ幸いです。
回答
  • That's a great idea!

加筆です。 他には以下のような言い回しもあります: That's a great idea! 率直にいいアイディアだね!という感じになります、ご参考になれば幸いです!
good icon

20

pv icon

19793

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:20

  • pv icon

    PV:19793

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら