世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

途中から川の流れが急になるって英語でなんて言うの?

ジャングルの秘境にいる部族を探しに行く映画の話です。主人公は目的地までいかだに乗って川を下って行くことにしたのですが、「途中から川の流れが急になったので、いかだを岸に付けて陸に上がった」と言いたいです。
default user icon
Arisaさん
2023/12/24 23:58
date icon
good icon

2

pv icon

874

回答
  • The river current became rapid halfway through, so they pulled the raft to the shore and got off.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 The river current became rapid halfway through, so they pulled the raft to the shore and got off. とすると、『途中から川の流れが急になったので、彼らは[いかだ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/88591/)を岸に付けて陸に上がった』となります。 役に立ちそうな単語とフレーズ halfway through ~の途中で 参考になれば幸いです。
回答
  • The water started getting rough in the river part-way through, so he directed the raft towards the shore and went on land.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーThe water started getting rough in the river part-way through, so he directed the raft towards the shore and went on land. 「川の流れが途中から急になったので、彼はいかだを岸に寄せ、陸に上がった」 to get rough「急になる・(海や天候などが)荒れる」 part-way through「途中で」 to direct the raft towards the shore「岸に寄せる」 to go on land「陸に上がる」 ご参考まで!
good icon

2

pv icon

874

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:874

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら