世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

男の人は立ってトイレ出来るからいいね。って英語でなんて言うの?

汚い話で申し訳ないですが、意外とネットで調べても出てこなかったので質問させてください。 stand peeing であっていますでしょうか? あわせて小便器と大便器はそれぞれなんというのでしょうか?
default user icon
yudaiさん
2024/01/01 20:23
date icon
good icon

0

pv icon

121

回答
  • I'm envious of men because they can stand when they go to the bathroom.

  • Guys are lucky because they can stand when they go pee.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーI'm envious of men because they can stand when they go to the bathroom. 「男性は立ってトイレができるから羨ましい」 they can stand when they go to the bathroom で「立ってトイレができる」ことが言えます。 ーGuys are lucky because they can stand when they go pee. 「男性は立ってトイレができるからラッキーだよね」 they can stand when they go pee でも「立ってトイレができる」ことを言えます。 「小便器」は urinal 「大便器」は toilet と言います。 ご参考まで!
回答
  • It's convenient for men that they can urinate while standing.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 先のアンカーさんが回答されているので、ここでは他の例を挙げてみます。例えば、 It's convenient for men that they can urinate while standing. とすると、『立ったまま[おしっこ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/19373/)できるから男性は便利だね。』となります。 参考になれば幸いです。
good icon

0

pv icon

121

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:121

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー