That's not as big a deal as people are making it out to be.
People are making a big deal about nothing.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーThat's not as big a deal as people are making it out to be.
「みんなが言ってるより大したことない」
to make ... out to be で「…が〜であるかのように言う」
ーPeople are making a big deal about nothing.
「みんなが何でもないことを大袈裟に言っているだけだ」
to make a big deal で「大騒ぎする・大袈裟に言う」
ご参考まで!
「何だ、言われているより大したことないじゃないか」を自然に伝えるなら、 It’s not as big a deal as people say. (みんなが言っているほど、大したことじゃないね。) という表現が非常に使いやすいです。
big deal は「大変なこと、重要なこと」を指し、それを否定することで「大したことない」というニュアンスになります。