世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

原因がわからない時の異音(オノマトペ)って英語でなんて言うの?

たとえば手がカサカサするというのはmy hands are dried up ですが、カサカサを英訳できたのは、手が乾燥していることがわかっているからです。 では、機械からジジジという音がするんだけどどうしよう?と相談する場合、ジジジはなんて言うんですか? 異音の原因がわからない時の表現がわかりません。明らかに金属がこすれている場合はgrindingですが今回は金属かどうかもわかりません。
default user icon
Miyuさん
2024/01/12 11:43
date icon
good icon

3

pv icon

2090

回答
  • The machine is making a scraping sound. What should we do?

  • It sounds like two pieces of metal are rubbing against each other. Is there something we can do?

通常、原因がわからなくても、その人にとってどのように聞こえるかを説明して言うと思います。 例: The machine is making a scraping sound. What should we do? 「機械がこすれている音を立てている。どうしよう?」 何かがこすれる音に聞こえるなら、このように言えます。 It sounds like two pieces of metal are rubbing against each other. Is there something we can do? 「金属と金属がすれているように聞こえる。どうしたら良いだろう?」 金属と金属がこすれているように聞こえるなら、このように言えます。 ご参考まで!
回答
  • The machine is making a weird buzzing sound.

  • I can hear a strange clicking noise coming from the device.

The machine is making a weird buzzing sound. I can hear a strange clicking noise coming from the device. The machine is making a weird buzzing sound. (機械から変なジジジ(ブーン)という音がしています。) がぴったりです。buzzing は蜂の羽音や、電気回路から出るジリジリ、ジジジという音を指します。
good icon

3

pv icon

2090

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:2090

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー