携帯を買うとき、店によって付属品サービスなどが違うので、それを聞くときに使います。
英訳1:「あなたのお店で携帯電話を買うメリットはなんですか?」
*benefit「利点、メリット」
英訳2:「他の店ではなく、この店で買わなければならない理由はなんですか?」
日本語だととてもきつい言い方に思えますが、これも「ここで買うメリットは?」と言うときに使える言い回しです。
英訳3:「あなたの店でこの携帯電話を買ったら、何か特典がもらえますか?」
回答したアンカーのサイト
エートゥーゼット英語学校
What are the benefits I could get by purchasing the phone from your store?
あなたのお店で携帯を買うとしたらどんな特典がありますか?
ここのところ特典を用意しているお店がほとんどですので
直接どんな特典を受けられるか聞いてみる例文をご紹介しました。
ポイントは”benefit”という単語です。
利益、利点、特典など要は得になること、良いことを指します。
Are there any benefits?と質問する方法もありますね!!
回答したアンカーのサイト
The Discovery Lounge
ポイント
「the benefits of V-ing」が使えると便利ですね。
「V-ingする利点」という意味です。
簡単に言えば、
「~したら特になること」という意味です。
回答したアンカーのサイト
英語総合即戦学校