花などの静物が描かれたリアルな絵画を見て、この絵に描かれているものは、現実に存在しているように見える、現実の延長線上にあるように見える、と言いたい時、なんと言えばいいですか?
この場合、次のように言うのが自然だと思います。
ーThis painting looks so real.
「この絵画はとてもリアルに見える」=「本当に存在しているかのようだ」
もう少し日本語に近く言うなら、次のように言えます。
ーThe flower in this painting looks like it's actually there.
「この絵画の花は、実際そこにあるように見える」
ご参考まで!