世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

重い腰を上げて今日お店に返品しに行ってきたって英語でなんて言うの?

ユニクロのお店に購入した下着を返品しに行ってきました。初めての返品だし、しかも下着だし、なんとなく気持ちがためらっていました。昨日お店に行って返品することも出来たのに、今日まで先延ばしをしてしまいました。とても面倒な気持ちで運転してお店に向かいましたが、あっさりと返金されて、面倒なことは一切ありませんでした。何をこんなに返品に対して、ためらっていたんだろうという気持ちで家に帰ってきました。
female user icon
Erikaさん
2024/01/23 12:21
date icon
good icon

12

pv icon

739

回答
  • I got off my backside and went to the store to return the item today.

    play icon

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 I got off my backside and went to the store to return the item today. とすると、『重い腰を上げて今日お店に[返品](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/46120/)しに行ってきた』となります。 I got off my backside and went to the store to return the item today. It was easier than I thought. I don't know why I was hesitant to do it. とすると、『重い腰を上げて今日お店に返品しに行ってきた。思ったよりも簡単で、何をこんなに返品に対して、ためらっていたんだろう。』と言えますね! 参考になれば幸いです。
回答
  • I got my butt in gear and finally returned the underwear I bought to the store today.

    play icon

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーI got my butt in gear and finally returned the underwear I bought to the store today. 「重い腰を上げて、今日やっと下着を店に返品してきた」 to get one's butt in gear で「重い腰を上げる」というカジュアルな言い方です。 to return で「返品する」 ご参考まで!
good icon

12

pv icon

739

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:12

  • pv icon

    PV:739

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら