彼女は結婚を望んでいて男性はまだ結婚したくないと思ってる時、一層のこと別れてしまえばいいのになぁって思いました。どのように表現しますか?
ご質問ありがとうございます。
・「If you don't have any plans to marry her, I think you should consider breaking up.」
(意味)彼女と結婚する気がなかったら別れたらいいのに
<例文>If you don't have any plans to marry her, I think you should consider breaking up. I believe it's for the better.
<訳>彼女と結婚する気がなかったら別れたらいいのに。 そっちのほうがいいよ。
参考になれば幸いです。