ヘルプ

この~はとても良いですね!教えてくれてありがとうって英語でなんて言うの?

何か勧めてもらってそれがとても良かったとき・・・
のようなシュチュエーションです。
よろしくお願いします。
keisukeさん
2016/06/22 21:04

16

18034

回答
  • This ○○ is great! Thanks for telling me!

こんにちは!

This ○○ is great! Thanks for telling me!
この○○とても良いね!教えてくれてありがとう!

例:
Erik: This computer is great! Thanks for telling me about it!
このパソコンすごい良いよ!教えてくれてありがとう!

That Korean restaurant was great! Thanks for recommending!
あの韓国料理屋さん美味しかったよ!おすすめしてくれてありがとう!


他の回答とあわせて参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • That product/service was wonderful・fantastic・very good! Thank you for letting me know.

  • The product/service you showed me is wonderful・fantastic・very good! It was very thoughtful of you to introduce it to me, thank you.

That product/service was wonderful・fantastic・very good! Thank you for letting me know. = あの商品・サービスは素晴らしかった・最高だった・とてもよかった!自分に教えてくれてありがとう。

The product/service you showed me is wonderful・fantastic・very good! It was very thoughtful of you to introduce it to me, thank you. = 紹介してくれた商品・サービス素晴らしかった・最高だった・とてもよかった!その見かた(思い・考え)自分に教えてくれてありがとう。

ビジネスもこういう事が起きるとうれしいですよね!

DMM Eikaiwa A DMM英会話
回答
  • ... is really great. Thanks for recommending it to me!

  • ... is awesome! Thanks for telling me about it!

  • Thanks for letting me know about ... I like it!

英訳1:recommendは「勧める」という意味です。

英訳2:awesomeは「すごい」という意味のくだけた表現です。

英訳3:I like it.は、「いいね」「気に入った」のような意味合いです。

他にも、
Thanks for showing me ...
Thanks for introducing me to ...
などのバリエーションが考えられます。

「教える」をteachと単純に訳して、Thanks for teaching ...などとしてしまうと、自然な英語にならない場合があります。
たとえば、「電話番号を教えてくれる?」なら、Can you teach me your phone number?というのは不自然。
Can you tell me your phone number?と言いましょう。
teachは学問や知識を教える、という場合に使います。
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表

16

18034

 
回答済み(3件)
  • 役に立った:16

  • PV:18034

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら