「街を発展させる」と言うとき、やはり develop を使うのが一般的かと思いますが、enhance や stimulate を使っても言えると思います。
例:
The government has designated area A as a special economic zone and plan to enhance the economic health of the town.
「政府はA地域を経済特区として指定し、街の経済を発展させる計画を立てている」
to designate「指定する」
a special economic zone「経済特区」
ご参考まで!
The government plans to designate Area A as a special economic zone to revitalize the city.
The government plans to designate Area A as a special economic zone to revitalize the city.
「政府はA地域を経済特区に指定し、街を活性化(発展)させる計画だ」
The government aims to boost the city's growth by making Area A a special economic zone.
「政府はA地域を経済特区にすることで、街の成長を後押しすることを目指している」
「発展させる」と言えば develop が一般的ですが、文脈に合わせてより具体的な言葉を選ぶと表現の幅が広がります。
・revitalize「(衰退したものを)活性化させる、再興する」
活気がなくなった街を再び盛り上げ、経済的・文化的に「発展させる」というニュアンスで非常によく使われるかっこいい単語です。
・boost「(勢いや成長を)押し上げる、高める」
経済成長や発展に勢いをつけるという意味で、政府の施策などの説明にぴったりです。
・designate A as B「AをBとして指定する」