この場合、次のような言い方ができますよ。
ーI often pretend I don't dislike her.
「私はようく彼女を嫌いでないふりをする」
to pretend で「ふりをする」と言えます。
ーI make out as though I like her.
「私は彼女が好きであるかのようにもっともらしく見せる」=「好きであるかのようなふりをする」
to make out で「もっともらしく見せる」
ーI pretend that I don't hate studying, but I actually want to do something fun.
「勉強が嫌いでないふりをしているが、本当は何か楽しいことがしたい」
ご参考まで!