世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

心が震えるって英語でなんて言うの?

なにかにとても感動したり、心が動かされたり、感化されるという意味で心が震えると英語で言いたい場合です
default user icon
Takuさん
2024/02/20 22:21
date icon
good icon

11

pv icon

3547

回答
  • to have one's heart moved

  • to have one's heart touched

「心が震える」は英語で次のように表現できます。 ーto have one's heart moved ーto have one's heart touched 例: That movie really moved my heart. 「あの映画はすごく心が動かされた」 Seeing all the refugees get rescued really touched our hearts. 「難民たちが救出されるのを見て、すごく心が震えた」 ご参考まで!
回答
  • ・It touched my soul.

英語では「触れる」や「動かされる」という言葉を使って表現するのが一般的です。 ・It touched my soul. 「それは私の魂(心)に触れました(心が震えました)。」 ただ「感動した」というよりも、さらに深い精神的なレベルで感銘を受けた時に使われるかっこいい表現です。 ・My heart was deeply moved by the performance. 「そのパフォーマンスに、私の心は深く動かされました(震えました)。」 moved は、感情が揺さぶられる様子を表す最もポピュラーな単語です。
good icon

11

pv icon

3547

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:3547

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー