世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

まるで雲の上にいるようでした。って英語でなんて言うの?

スカイツリーから見た街の景色の様子を表現する時に使いたいです。お願い致します。
default user icon
kumawaさん
2016/10/04 16:11
date icon
good icon

8

pv icon

19628

回答
  • It's like I was on top of the clouds.

  • It's like you're on top of the clouds.

「まるで雲の上にいるようでした」というのは、このように言えます: (1) It's like you're on top of the clouds. (2) It's like I was on top of the clouds. 「まるで」はit is likeという表現を使います。 「雲の上にいる」というのは、(be) on top of the cloudsとなります。 (1)の文では、過去形を使ってそのままの自分の経験を説明する文です。 ちなみに、この場合のit'sはit wasの省略です。 (2)の文ですが、現在形とyouを一般的な言い方で様子を説明することも使えます。 現在形として、自分が行った時もそうでしたし、どの人でも同じ経験になるというニュアンスがあります。
Jaime 英会話講師・翻訳家
回答
  • It was like I was on the clouds.

  • I felt as if I was on the clouds.

上記の英訳文はいかがでしょうか。 直訳すると、一つ目の英訳文は「(それは)まるで私が雲の上にいるようでした。」、二つ目の英訳文は「私は、まるで(私が)雲の上にいるように感じました。」となります。 "it"を主語にする言い方と、"I"を主語にする言い方があります。 言いやすい方を使ってください。 お役に立てれば幸いです。
回答
  • You get this feeling like you're on top of the clouds here!

kumawaさん ご質問どうもありがとうございます。 下記の言い方ではいかがでしょうか。 You get this feeling like you're on top of the clouds here!... --- get this feeling like __ = ~のような気がする P.S. こちらの文章内の「You」は、「あなた」という意味でなく、「非人称構文や非人称受動」のようなものです。 ご参考にしていただければ幸いです。
good icon

8

pv icon

19628

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:19628

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー