ルームチェンジの案内をゲストにする際に、11時までにフロントにキーを返却してください。荷物を一箇所にまとめて置いてくれたら新しい部屋にスタッフが移動しておきます。15時以降に新しい部屋のキーを渡します。と伝えたいです。
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
Please return your room key to the front desk by 11:00 a.m. If you keep your belongings together in one place in your room, our staff will bring them to your new room. You'll receive the key to your new room after 3:00 p.m.
とすると、『11時までにフロントにキーを返却してください。荷物を一箇所にまとめて置いてくれたら新しい部屋にスタッフが移動しておきます。15時以降に新しい部屋のキーを渡します。』となります。
役に立ちそうな単語とフレーズ
belongings 持ち運びできる持ち物、所有物
luggage 旅行かばん類、トランクやスーツケースなど
参考になれば幸いです。
ご質問ありがとうございます。
・「If you gather your belongings and put them all in one place, our staff will move them to your new room.」
(意味)荷物を一箇所にまとめて置いてくれたら新しい部屋にスタッフが移動しておきます。
<例文>If you gather your belongings and put them all in one place, our staff will move them to your new room. Your room will be ready at 3.
<訳>荷物を一箇所にまとめて置いてくれたら新しい部屋にスタッフが移動しておきます。3時に新しいお部屋の準備が終わります。
参考になれば幸いです。