世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

何かにつけて彼は彼女に特別扱いをするって英語でなんて言うの?

「何かにつけて」 特別扱いしているように思えます。 特に何かにつけてはどのように表現しますか?
default user icon
Margaretさん
2024/02/26 06:17
date icon
good icon

2

pv icon

81

回答
  • He takes every opportunity to treat her like someone special.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、『何かにつけて』は、『機会があるごとにいつも・事あるごとに』という意味で、英語にすると、 He takes every opportunity to treat her like someone special. 『彼は何かにつけて彼女に[特別扱いをする](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/112966/)』と表現できます。 He always treats her like someone special. としても同じようなニュアンスで伝えられます。 参考になれば幸いです。
回答
  • I feel like he always treats her in a special way.

ご質問ありがとうございます。 ・「I feel like he always treats her in a special way.」 (意味)いつも彼は彼女に特別扱いをしている気がする。 <例文>I feel like he always treats her in a special way. He think she is a princess. <訳>いつも彼は彼女に特別扱いをしている気がする。 彼女のことをプリンセスだと思ってるんだ。 参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

81

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:81

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら