質問する
AI講師に聞く
ゲストさん
注目
新着回答
AI講師ならいつでも相談可能です!
AI講師に聞く
私を誤解しないでって英語でなんて言うの?
Don't misunderstand me.「言っていることを誤解しないで」ではなく「私と言う人間を」と言いたいです
rieさん
2024/03/03 12:13
2
1544
Paul
カナダ人日英翻訳家
カナダ
2024/03/07 00:43
回答
Don't misunderstand me.
Don't take me the wrong way.
Don't get me wrong.
rieさんの英文 Don't misunderstand me. で「私という人間を誤解しないで」という意味になりますよ! または次のような言い方もできます。 ーDon't take me the wrong way. 「私を間違ったふうに取らないで」=「私を誤解しないで」 ーDon't get me wrong. 「私を勘違いしないで」 *この文は「私という人間を誤解しないで」または「私の言ったことを誤解しないで」どちらにも取れます。 ご参考まで!
役に立った
2
Amelia S
英会話講師
アメリカ合衆国
2024/05/31 12:53
回答
I don't want you to misunderstand me.
Please don't misunderstand me.
ご質問ありがとうございます。 ・「I don't want you to misunderstand me.」 「Please don't misunderstand me.」 (意味) 私を誤解しないで <例文>Please don't misunderstand me. I don't want to be misunderstood. <訳>私を誤解しないで。誤解されたくないです。 参考になれば幸いです。
役に立った
0
2
1544
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
誤解を招くって英語でなんて言うの?
誤解されたままじゃ嫌だから説明させてって英語でなんて言うの?
なんでこうなったの?って英語でなんて言うの?
疑われたくないって英語でなんて言うの?
誤解を与えたかもしれないって英語でなんて言うの?
誤解を解くって英語でなんて言うの?
「誤解を恐れずに言うと・・・」って英語でなんて言うの?
~と誤解していたって英語でなんて言うの?
「AをBと誤解していた」って英語でなんて言うの?
誤解してた、ごめんって英語でなんて言うの?
回答済み
(2件)
役に立った:
2
PV:
1544
シェア
ツイート
AI講師なら
いつでも相談可能です!
AI講師に聞く
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Paul
回答数:
97
2
DMM Eikaiwa K
回答数:
44
3
TE
回答数:
26
Kogachi OSAKA
回答数:
0
Yuya J. Kato
回答数:
0
Erik
回答数:
0
1
Paul
回答数:
342
2
DMM Eikaiwa K
回答数:
337
3
Yuya J. Kato
回答数:
294
Taku
回答数:
270
TE
回答数:
263
Kogachi OSAKA
回答数:
1
1
Paul
回答数:
22242
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12553
3
Yuya J. Kato
回答数:
12131
Erik
回答数:
10483
Taku
回答数:
10158
TE
回答数:
8922
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら