何か質問したことに対して、煽ったように言うようなニュアンスです。
シチュエーションにもよりますが、「どうせ何もないだろう」は次のような言い方ができますよ。
ーI bet you don't have any ...
ーI doubt you have any ...
例:
What do you like to do in your free time?
I bet you don't do a darn thing.
「あなたは空いた時間に何をしますか?どうせ何もしないんでしょうね」
=「お前の趣味何?どうせ何もないんだろ」
ご参考まで!