「感情を込めて演奏する」ことは次のように言えます。
ーto play with feeling
ーto put your emotions into your music
例:
He plays the drums with a great deal of feeling.
「彼はすごく感情を込めてドラムを演奏する」
ご参考まで!
ご質問ありがとうございます。
・「Play with emotion.」
(意味) 感情を込めて演奏する。
・「I put my heart into drumming.」「I play the drums passionately.」
(意味) [感情](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/15563/)を込めてドラムを叩く
<例文>I put my heart into drumming whenever I perform.
<訳>演奏するときはいつも感情を込めて叩く。
参考になれば幸いです。