世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

彼は悪意はないけど、人当たりがきついって英語でなんて言うの?

日常会話の人物評です

default user icon
Tomokoさん
2024/03/16 23:59
date icon
good icon

1

pv icon

381

回答
  • He doesn't mean any ill will, but he has a harsh attitude towards others.

  • He's not trying to be mean, but he's a little hard on others.

この場合、次のような言い方ができます。

ーHe doesn't mean any ill will, but he has a harsh attitude towards others.
「彼は悪意はないけれど、人当たりがきつい」
ill will「悪意」
to have a harsh attitude towards others で「人当たりがきつい」

ーHe's not trying to be mean, but he's a little hard on others.
「彼は意地悪くしているわけではないが、他人に少しきつい」
to be hard on others で「他人にきつい・つらく当たる」

ご参考まで!

回答
  • He's not trying to be mean, but he can come off as harsh sometimes.

ご質問ありがとうございます。
・「He's not trying to be mean, but he can come off as harsh sometimes.」

(意味) 彼は悪意はないけど、人当たりがきつい

<例文>He's not trying to be mean, but he can come off as harsh sometimes. I think he's a really nice person.

<訳>彼は悪意はないけど、人当たりがきつい。 私は彼がとてもいい人だと思う。

参考になれば幸いです。

good icon

1

pv icon

381

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:381

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー