この場合、次のような言い方ができますよ。
A: Why didn't you tell me first?
「なんで私に最初に言ってくれなかったの?」
B: You never came to mind.
「あなたのことが頭に浮かばなかったんだよ」
to come to mind で「頭に浮かぶ・思い当たる」
または次のようにも言えます。
ーI never thought of you.
「あなたのことを思いつかなかったんだよ」
ご参考まで!
It's because I didn't realize I could have asked you all along.
ご質問ありがとうございます。
・「It's because I didn't realize I could have asked you all along.」
(意味) あなたがいるって思いつかなかったからだよ!
<例文>Why didn't you ask me?//
It's because I didn't realize I could have asked you all along.
<訳>なんで私に聞かなかったの?// あなたがいるって思いつかなかったからだよ!
参考になれば幸いです。