Could you please put the meat from the grill on your plate while I change the grill?
Do you mind taking your meat off the grill for a minute so I can give you a clean grill?
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーCould you please put the meat from the grill on your plate while I change the grill?
「グリルの網を替える間、お肉をお皿に取ってもらえますか?」
to put the meat from the grill on your plate で「お肉を網から取ってお皿に置く」
ーDo you mind taking your meat off the grill for a minute so I can give you a clean grill?
「きれいな網に交換するのでちょっと肉を網から取ってもらえますか?」
to take your meat off the grill で「網から肉を取る」
ご参考まで!
・Could you please move the meat back to your plate?
・Could you please move the meat back to your plate?
(お肉をあなたのお皿に戻していただけますか?)
move ... back to 〜 で「〜に……を戻す」という意味になります。お客様への依頼なので Could you please をつけると非常に丁寧です。
・Please put the meat on your plate for a moment.
(少しの間、お肉をお皿に置いてください。)
for a moment「少しの間」を付け加えることで、網を替える一瞬のことだと伝えられます。