世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

思い過ごしかもしれないがって英語でなんて言うの?

以前より子供たちの態度が悪くなっている、と感じた経験がありました。しかしそれは私が感じただけなので、本当はそんなことはなくて私の思い過ごしかもしれない。
そのようなニュアンスで「私の思い過ごしかもしれないが」と言うときは、どのように言うと正確に伝わるでしょうか?

default user icon
NAOKOさん
2024/04/03 11:41
date icon
good icon

1

pv icon

527

回答
  • It might just be my imagination.

  • It might just be me thinking it.

「思い過ごしかもしれない」は英語で次のように言えます。
ーIt might just be my imagination.
「それは私の想像だけかもしれない」
ーIt might just be me thinking it.
「それは私が思っているだけかもしれない」

例:
It might just be my imagination, but I feel like kids these days have worse attitudes than they used to.
「私の思い過ごしかもしれないが、最近の子供達は昔より態度が悪い気がする」

ご参考まで!

good icon

1

pv icon

527

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:527

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー