本人がぼそって言うような感じです!
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーIt's more relaxing sitting than it is standing.
「立ってるより座っている方が楽だ」
more relaxing で「よりくつろがせる・楽で」
ーIt's more comfortable sitting down than standing up.
「立っているより座っている方が楽だ」
more comfortable で「より心地よい・楽で」
ご参考まで!
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
先のアンカーさんが回答されているので、ここでは他の例を挙げてみます。例えば、
I knew it, sitting down is definitely way more comfortable than standing up.
とすると、『やっぱり立っているより座っている方が楽だなぁ』となります。
役に立ちそうな単語とフレーズ
I knew it やっぱりそうか
参考になれば幸いです。