お客様の家の洗面台の鏡を交換するので化粧品など何か物が置いてある場合は工事業者が到着する前にどかしておいて欲しい。と伝えたいです
ご質問ありがとうございます。
・「You can move anything if it's in the way.」
(意味) 邪魔なものがありましたらどかしていいですよ。
<例文>You can move anything if it's in the way.// Ok. Thanks.
<訳> 邪魔なものがありましたらどかしていいですよ。//オッケー、ありがとう。
参考になれば幸いです。
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
If there are any personal items on your bathroom sink, please move them before we come to replace the bathroom mirror.
とすると、『洗面台に何か置かれている場合は、弊社工事業者が洗面台の鏡を交換しにうかがう前に移動しておいて下さい。』となります。
参考になれば幸いです。
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーIf you have anything on the shelf, could you please move it before we come?
「(洗面台の鏡の)棚に何か置いてあれば、到着前にどかしておいていただけますか?」
ーCould I please ask you to clean up everything around the sink area?
「洗面台まわりのもの全て片付けてもらってもよろしいですか?」
to clean up で「片付ける」
around the sink area「洗面台まわり」
ご参考まで!