世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

まんまと騙されたって英語でなんて言うの?

旅行先でぼったくられたので、まんまと騙された!と話す時の言い方です
default user icon
Summerさん
2024/04/19 18:19
date icon
good icon

1

pv icon

47

回答
  • I was completely taken in.

  • I was taken for a big sucker.

「まんまと騙された」は次のような言い方ができます。 ーI was completely taken in. ーI was taken for a big sucker. 例: I got ripped off when I was travelling through Italy. I was completely fooled. 「イタリアを旅行しているときにぼったくられた。まんまと騙されたよ」 to get ripped off で「ぼったくられる」 to be completely fooled で「まんまと騙される」とも言えます。 ご参考まで!
回答
  • I got ripped off during my trip.

  • I fell right into their trap!

ご質問ありがとうございます。 ・「I got ripped off during my trip. I fell right into their trap!」 
(意味) 旅行先でぼったくられた。まんまと騙された! <例文>I got ripped off during my trip. I fell right into their trap! I should've been more careful. <訳>旅行先でぼったくられた。まんまと騙された!もっと気をつけておけばよかった。 参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

47

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:47

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら