習い事の参加者が少ない場合
ミーティングの参加者が少ない場合
いつも大盛り食べてるのに、今日はご飯が少ないですね!の、今日は少ないですね!
表現の違いを知りたいです!
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
There are fewer students today in the class.
『このクラス今日はいつもより生徒が少ないですね。』
There are fewer attendees today at the meeting.
『今日はミーティングの参加者いつもより少ないですね。』
Your portion is smaller than usual, huh? It seems like there's less rice today!
『今日はいつもより少なめですね!ご飯が少ないように見えます。』というように表現できます。
参考になれば幸いです。
習い事やミーティングの参加者が少ない場合は、次のように言えます。
ーThere aren't many people here today.
「今日はここにあまり多くの人がいません」=「今日は(人が)少ないですね」
ご飯の食べる量が少ない場合は、次のように言えます。
ーYou aren't eating much today.
「今日はあまり食べていないですね」=「今日は(食べる量が)少ないですね」
ご参考まで!