「壁を感じる」は英語で次のような言い方ができますよ。
ーto feel a wall between ...
例:
One of the advantages of using social media is that people don't feel any dividing wall between them when they communicate online.
「ソーシャルメディアを使う利点の1つは、オンラインでコミュニケーションを取る時人々が隔てる壁を感じないことです」
ご参考まで!
Social media can help people feel more relaxed when talking, without experiencing the barriers that exist in face-to-face conversations.
ご質問ありがとうございます。
・「Social media can help people feel more relaxed when talking, without experiencing the barriers that exist in face-to-face conversations.」
(意味) Social media を使う有利な点はコミュニケーションを取る際人々が壁を感じなくなる。
<例文>Social media is great because it can help people feel more relaxed when talking, without experiencing the barriers that exist in face-to-face conversations.
<訳>Social media はコミュニケーションを取る際人々が壁を感じなくなるので素晴らしいです。
・face-to-face conversation 対面で会話する事
参考になれば幸いです。