世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

私が働いているホテルには稀に海外からもお客様が来ます。って英語でなんて言うの?

ホテルで働いています。 自分が働いているホテルを他の人に説明する際に使いたいです。 だいたい半年に一回ぐらいのイメージです。
default user icon
RYOTAさん
2024/05/05 01:49
date icon
good icon

2

pv icon

245

回答
  • At the hotel where I work, guests from foreign countries visits once in a while too.

  • At the hotel I work, foreign guests do stay too, but very rarely.

1文目がより文章寄りのニュアンスで、2文目はどちらかというと会話口調のニュアンスです。 「once in a while」という表現が「時々」くらいのニュアンスなのですが、その後「about twice a year」と付け足せばスムーズにどのくらいの頻度なのか伝わりやすいです。 2文目を訳すと、「私が働いているホテルでは、外国からのお客様も来ますが、かなり稀です」という感じで、頻度の少なさをより強調したニュアンスになります。
Ayaka A DMM英会話講師
回答
  • We get overseas guests at the hotel where I work every once in a while.

  • We receive guests from foreign countries at the hotel where I work on rare occasions.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーWe get overseas guests at the hotel where I work every once in a while. 「私の働くホテルでは稀に海外のお客様が来ます」 ーWe receive guests from foreign countries at the hotel where I work on rare occasions. 「私の働くホテルでは稀に海外からのお客様を受け入れます」 半年に一回くらいの割なら once in a while や on rare occasions などを使って言うと良いでしょう。 ご参考まで!
good icon

2

pv icon

245

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:245

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー