世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

上司は会議で、必ず全員を指名して意見を言わせるって英語でなんて言うの?

私の上司は、会議で、必ず参加者全員に「○○さんの意見は?」と指名して意見を言わせます。 日本語で説明するとややこしくなってすみません。言わせるというと使役ですが、強制的とかマイナスの意味はないです。意見を言うように奨励する、という感じです。
default user icon
yTOMOKOさん
2024/05/08 23:42
date icon
good icon

0

pv icon

655

回答
  • My boss encourages everyone to share their thoughts during meetings. He makes a point of asking each participant for their opinions.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 My boss encourages everyone to share their thoughts during meetings. He makes a point of asking each participant for their opinions. とすると、『[私の上司](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/33027/)は会議で必ず全員を指名してそれぞれ自分の意見を言うように促す。』となります。 役に立ちそうな単語とフレーズ encourage 勧める、働きかける、促す 参考になれば幸いです。
回答
  • My boss makes sure to call on everyone to share their opinions.

My boss makes sure to call on everyone to share their opinions. My boss encourages everyone to speak up by calling on them. 「上司は必ず全員を指名して、意見を共有するようにします」 ・call on (someone)「(人)を指名する、当てる」 「○○さんはどう思いますか?」と指名する動作そのものを指します。 ・make sure to 〜「必ず〜するようにする」
good icon

0

pv icon

655

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:655

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー