世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

この席は空いてますよって英語でなんて言うの?

前に「ここに座ってもいいですか?」と聞かれたときに「NO!」(ここに座っていますか?と言う意味だと思った)と答えてしまったのですが、この場合の返し方が知りたいです。NO!ではだめですよね💦
default user icon
meiさん
2024/05/12 21:38
date icon
good icon

1

pv icon

818

回答
  • Nobody's sitting here.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、どのように聞かれたかにより言い方は様々ですが、例えば、 Do you mind if I sit here? 『ここ座っても[いいですか?](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/52801/)』 No, not at all. Please feel free to sit here. 『はい、どうぞ。』 Is someone sitting here? 『ここどなたか座られてますか?』 No, nobody's sitting here. 『いえ、誰も座ってないです。』 参考になれば幸いです。
回答
  • Sure.

  • Of course.

ご質問ありがとうございます。 ・「Sure.」 
(意味) いいですよ。 ・「Of course.」 
(意味) もちろんです。 <例文>Can I sit here? // Of course. <訳>ここに座ってもいいですか?//もちろんです。 参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

818

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:818

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー