世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

あの人、すごい非常識。親の育て方が悪かったのではって英語でなんて言うの?

日常会話です。 礼儀作法が身についていなかったり、非常識な人について、日本ではよく「親の育て方が悪かったんじゃない?」と言って非難します。
default user icon
Tomokoさん
2024/05/23 23:23
date icon
good icon

0

pv icon

166

回答
  • That person has no common sense at all. His parents must not have done a good job raising him.

  • That person is so absurd. I bet it's because of the way his parents raised him.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーThat person has no common sense at all. His parents must not have done a good job raising him. 「あの人は全く常識がない。彼の両親は彼を育てることを上手くやらなかったに違いない」=「あの人はすごく非常識だ。彼の両親の育て方が悪かったに違いない」 ーThat person is so absurd. I bet it's because of the way his parents raised him. 「あの人はとても常識を欠いて不条理だ。彼の両親の育て方のせいに違いない」=「あの人はすごく非常識だ。彼の両親の育て方が悪かったに違いない」 すごく非常識なことは to have no common sense at all や to be so absurd などを使って表現できます。 ご参考まで!
good icon

0

pv icon

166

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:166

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー