世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

友人リクエストに承認ありがとうございますって英語でなんて言うの?

Facebookとか。
male user icon
Tackieさん
2016/10/11 10:34
date icon
good icon

213

pv icon

107235

回答
  • Thank you for your approval.

  • Thanks for the add.

Thank you for your approval. Approvalは[承認](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/32944/)という意味なので、あなたの承認ありがとう、 という意味です。かしこまった感じでいうなら この表現ですね。 Thanks for the add. Addは[加える](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/55711/)、という意味で、theをつけることで 友達リストに加える、という行為を意味します。 自分を友達リストに追加してくれてありがとう、 という意味です。
回答
  • ① Thanks for accepting my friend request

Facebook上よく見かけますが、このような[お礼](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/62577/)は「① Thanks for accepting my friend request」で通っています。 ジュリアン
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • Thanks for adding me as a friend

  • Thanks for accepting my friend request

Thanks for adding me as a friend - This is a good way of thanking someone for 'adding' you as a friend. The verb 'to add', in this context, means to 'invite' or 'ask' you to be their friend. You could also add someone to your friend list on Facebook, by saying 'I would like to add you as a friend' Thanks for accepting my friend request- 'to accept' is to say 'yes' to something or someone. The opposite is 'to refuse' or 'to not accept'. So, this is a polite way of saying 'Yes, I am wanting to be your friend'. 'A friend request' is a common way (on social media) of someone asking you if you want to be their friend
Thanks for adding me as a friend. これは、友達として使いしてくれたことに感謝する良い方法です。 この文章の動詞の「to add」は、友達に招待したり、友達になることを依頼したりします。 また、「I would like to add you as a friend」と言って、フェイスブックの友達リストに追加することもできます。 Thanks for accepting my friend request -「to accept」とは、「yes(はい)」ということです。. 対義語は、「to refuse」や「to not accept」です。 そのため、「Yes, I am wanting to be your friend」と丁寧に言う方法もあります。 友達リクエストは友達になってほしいこと依頼するよくある方法です。(ソーシャルメディア上で)
Silvanat DMM英会話講師
回答
  • Thank you for accepting my friend request

  • Thank you for accepting me on Facebook

When someone accepts you on Facebook it is called 'Accepting a friend request' To thank someone you simply need to say, 'Thank you for accepting my friend request' this tells your new friend that you are grateful they have accepted you. You can then continue to make further conversation with your new friend Good luck!
Facebookで友達リクエストを承認してもらうことは、英語で 'Accepting a friend request' と言います。 これに感謝する時は、'Thank you for accepting my friend request' と言えばオッケーです。 「承認してくれてありがとう」と伝えられます。 後はその人といろいろな話ができますね。 頑張ってください。
Jemxi DMM英会話講師
回答
  • Thank you for accepting my friend request.

  • Thank you for adding me as your friend on Facebook.

*Thank you for accepting my friend request. This means that you send them a friend request and they accepted your friend request. For example: A: I send you a Facebook request yesterday. B:Oh yes I saw it. I accepted the request. A:Thank you for accepting my friend request./Thank you for adding me as your friend on Facebook.
*Thank you for accepting my friend request. (友達承認ありがとう) これは友達申請を送った友達が承認してくれた、と言う意味になります。 【例】 A: I send you a Facebook request yesterday. (Facebookの友達申請を昨日送ったよ) B:Oh yes I saw it. I accepted the request. (ああ、見たよ。承認したよ) A:Thank you for accepting my friend request./Thank you for adding me as your friend on Facebook. (ありがとう承認してくれて/FaceBookで友達になってくれてありがとう)
Natsai DMM英会話講師
回答
  • It's great that we're online friends!

  • Thanks for accepting my request!

  • We can keep in touch easily now!

It's so pleasant when you manage to get in touch with a long lost friend or old classmate after many years have passed! you may have already spent some time trying to find this person using the internet, then suddenly, you come across a profile and realise that this is the one you have been looking for. They accept your contact request: "It's great that we're online friends!" "Yes, I'm so pleased to speak to you again."
長い間連絡がとれなかった友達とまた連絡を取り合うことができるのはすごく良いことですよね。 ネットを使って長い間その人を探していて、突然その人のプロフィールに出会い、探していたその人を見つけた!相手もコンタクト追加を承認してくれました。 例 "It's great that we're online friends!" (オンラインの友人になれてうれしい!) "Yes, I'm so pleased to speak to you again." (そうだね、私もあなたとまた話せてうれしいです。)
Ian W DMM英会話講師
回答
  • Thank you for accepting my request.

  • Thanks for adding me on facebook.

"Thank you for accepting my request." This thanks them for accepting your friend request to them. "Thanks for adding me on Facebook." This is also a way of thanking them for accepting your friend request to them on facebook. Facebook can be replaced by any other platform like Instagram.
例文 "Thank you for accepting my request." 私のリクエストを承認して頂きありがとうございます。 友達申請を承認してもらったことにお礼を言っています。 例文 "Thanks for adding me on Facebook." フェイスブックの友達に加えて頂きありがとうございます。 この表現もフェイスブックの友達申請を承認してもらったことにお礼を言っています。フェイスブックはインスタグラムのような他のプラットホームに置き換えることが出来ます。
Jody R DMM英会話講師
回答
  • Thank you for accepting my friend request.

  • Thanks for the add

  • Thanks for approving my friend request.

You can simply thank the person for their request. A more casual or the 'slang' way of thanking someone specifically for a Facebook request, is to say 'Thanks for the add'. 'Add' in this case refers to act of adding someone on facebook by inviting them. Another example is, "Thanks for adding me on Facebook'. Other social media sites use the term 'follow' - for example, 'Thanks for the follow'.
単純にリクエストに感謝することが出来ます。 特にFacebookのリクエストへもう少しカジュアルで 'slang'(スラング)な感謝を表す表現は 'Thanks for the add'(追加してくれてありがとう) と言う事が出来ます。 'Add'とはFacebookへ誰かを招待して友達として追加することを言います。 もう一つの例は "Thanks for adding me on Facebook'. (Facebookで私を追加してくれてありがとう) その他のソーシャルメディアでは 'follow'(フォロー)と言う言葉を使います。 例えば、 'Thanks for the follow'(フォローありがとう)
Amy S DMM英会話講師
回答
  • Thank you for accepting my friend request.

  • Thank you for accepting me on facebook.

The most two commonly used would be either of above.
最も一般的な言い方はこの二つだと思います。
Kirsty J DMM英会話講師
回答
  • Thank you for accepting my friend request

  • Thank you for approving my friendship request

"Thank you for accepting my friend request" To 'Accept' something is to receive something, in this case they had received a Facebook friend request. 'Approving' can be another term used as accepting and the approval of something. If something is approved it is often accepted and majority of the time liked by the person who had accepted it.
"Thank you for accepting my friend request"(友人リクエストに承認ありがとうございます) 'Accept' は、受け入れることをいいます。ここでは、フェイスブックの友人リクエストを受け入れたわけです。 'Accept' の代わりに 'Approve' も使えます。'Approve' は「(好意的に)受け入れる」の意味です。
Jack F DMM英会話講師
回答
  • Thanks for accepting my friend request.

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか: ・Thanks for accepting my friend request. 友達申請を承認してくれてありがとう。 accept は「受け入れる」というニュアンスを持つ英語表現です。 accept a request で「リクエストを受け入れる→承認する」となります。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

213

pv icon

107235

 
回答済み(11件)
  • good icon

    役に立った:213

  • pv icon

    PV:107235

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー