英語には退出時の「失礼しました」という決まった言い方がありません。
例えば、相手に用事があって部屋に行き退出するときは、次のような言い方ができます。
ーSorry to have troubled/bothered you.
「お邪魔してすみません」=「失礼しました」
または相手に呼ばれて部屋に行った場合、自分から行った場合に関係なく、次のような言い方もできます。
ーThank you.
ーHave a great day.
入室時の「失礼します」も同じで、例えば自分から用事があって部屋に行った場合なら、次のように言えます。
ーExcuse me, do you have a minute?
「すみません、少しお時間ありますか?」
ーSorry to trouble you.
「お邪魔をしてすみません」=「失礼します」
相手に呼ばれたのなら次のように言って入室することもできます。
ーYou wanted to see me?
「私のこと呼びましたか?」=「失礼します」
ご参考まで!